L'alégorie du bon gouvernement est fresque faisant partie d'une série peinte par d'Ambrogio Lorenzetti et placées sur les murs de la Sala dei Nove (la salle des Neuf) ou Sala della Pace (salle de la Paix) du Palazzo Pubblico de Sienne

Smaller Default Larger

Parutions

dimanche, 29 novembre 2015 00:00

Femminismi nell'Italia degli anni 2000

Le numéro 37-2015  de la revue Narrativa vient de paraître. 

Le volume, intitulé Femminismi: teoria, critica e letteratura nell'Italia degli anni 2000, est dirigé par Margherita Marras et Silvia Contarini.

Pour plus d'informations: http://presses.u-paris10.fr/?p=2717

 

 Mirco Dondi, Storia della strategia della tensione (1965 – 1974). Le bombe nei mezzi di informazione, Laterza, 2015.

Il testo ricostruisce i 6 episodi conosciuti come stragi nere che iniziano il 12 dicembre 1969 con piazza Fontana e terminano il 4 agosto 1974 con la strage al treno Italicus. Alcuni giorni dopo la bomba di Milano, il settimanale britannico “The Observer” parlerà, a proposito dell’Italia, di strategia della tensione, riferendosi non solo alle bombe, ma al modo in cui sono stati strumentalizzati, in precedenza, attentati e disordini sociali, chiamando in causa la stampa e i politici.La stagione dello stragismo, ignota agli stati dell’Europa occidentale, ha minato le istituzioni democratiche e la convivenza sociale, il tutto aggravato dall’impossibilità, tranne per due stragi, di arrivare alla punizione degli autori materiali nonostante il corso della giustizia si sia protratto, per piazza Fontana e per la strage di Brescia, fino al Secondo millennio.Negli anni Novanta, dopo la fine della guerra fredda, sono state riaperte indagini ed è stata istituita una commissione parlamentare d’inchiesta che ha lavorato per più legislature. Obiettivo: far luce sui mandanti, le complicità istituzionali e internazionali. A distanza di decenni, si è riusciti quantomeno a definire accertabili contorni di verità storica.Partendo da queste acquisizioni il testo ricostruisce gli episodi stragisti, soffermandosi, in particolare, sul loro impatto immediato. Che cosa fu raccontato dai politici e dai giornali? Quanto è stato grande lo scarto di verità tra ciò che è realmente accaduto e ciò che si è detto e scritto nei primi momenti?Si apre così, fra le varie testate, una lotta per convincere la popolazione su quello che sta succedendo. Gettare una bomba per poi montare la stampa è quello che raccomandano gli strateghi della tensione, gli uomini legati agli uffici della guerra psicologica, in contatto con giornalisti e direttori di giornali. Dopo piazza Fontana la stampa e i giornalisti diventano però sempre meno plasmabili, sempre meno al servizio di verità prefabbricate. Sarà proprio la progressiva autonomia dell’informazione una delle leve che contribuirà a sconfiggere i disegni di strategia della tensione.

 

jeudi, 19 novembre 2015 00:00

Nemico della società

Vient de paraître:

Nemico della società.La figura del delinquente nella cultura letteraria e scientifica dell'Italia postunitaria

Alessio Berré

http://www.pendragon.it/libro.do?id=2395

 

Ce travail porte sur la construction de la figure du criminel entre littérature, droit et sciences médicales dans l’Italie post-unitaire. Par l'analyse croisée d’un certain nombre de “romans judiciaires” et des études de Cesare Lombroso (et ses élèves), Alessio Berré montre combien la culture littéraire et la culture scientifique ont partagé une vraie obsession à l'encontre de la criminalité. Vu dans cette perspective, le criminel constitue l’une des principales figures de l’altérité qui ont caractérisé la construction de l’identité nationale italienne.

 

samedi, 07 novembre 2015 00:00

Croisement d'écritures France-Italie

Vient de paraître

Croisement d'écritures France-Italie. Hommage à Jean-Paul Manganaro,

sous la direction de Camille Dumoulié, Anne Robin et Luca Salza,  éditions Mimésis, collection "Littérature et Critique".

Ci-joint le communiqué de presse et la table des matières.

 

Alfonso CAMPISI et Flaviano PISANELLI, Mémoires et contes de la Méditerranée. L'émigration sicilienne en Tunisie entre XIXe et XXe siècles / Memorie e racconti del Mediterraneo. L'emigrazione siciliana in Tunisia tra il XIX e il XX secolo, Tunis, mc-éditions, 2015.

L'ouvrage sera présenté, en présence des auteurs,

vendredi 22 janvier 2016 à la LIBRERIA - Librairie italienne et française

89, rue du Faubourg Poissonnière

75009 PARIS

 Infos et contacts: Flaviano Pisanelli (Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.)

Voir couverture du livre en pièce jointe ci-dessous.

mercredi, 14 octobre 2015 00:00

La traduction de textes plurilingues italiens

Les actes d'une Journée d'Etudes organisées par le centre de recherches CIRCE (LECEMO) de la Sorbonne Nouvelle autour de la traduction du plurilinguisme viennent de paraître et sont disponibles en format papier et e-book:

 

Lucrezia Chinellato, Emilio Sciarrino, Jean-Charles Vegliante (dir.),

La traduction de textes plurilingues italiens,

Paris, Les Editions des Archives Contemporains, 2015.

 

Ouvrage publié avec le soutien du laboratoire d'excellence TransferS.

vendredi, 02 octobre 2015 00:00

Enea Silvio Piccolomini

Vient de paraître

Les Misères des gens de cour

Le Songe de Fortune

Enea Silvio Piccolomini

Textes traduits par Serge Stolf

ELLUG

 

http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100912320

 

vendredi, 25 septembre 2015 00:00

Monographie Bassani spécial concours

 

Vient de paraître, aux Presses Universitaires de Provence (PUP),

l'ouvrage de

Sophie Nezri-Dufour,

Giorgio Bassani: prisonnier du passé, gardien de la mémoire,

Collection 1, 7 euros.

 Ouvrage destiné aux candidats au CAPES et à l'Agrégation

vendredi, 25 septembre 2015 00:00

G. B. Gelli - La Circe

Giovan Battista Gelli

La Circe – La Circé

Introduction, édition et traduction de Brigitte Urbani

Classiques Garnier

 

Giovan Battista Gelli est une sympathique figure d’artisan lettré du xvie siècle italien. Membre de l’Académie Florentine, il est l’auteur, entre autres, de deux savoureux ouvrages dialogués, I Capricci del Bottaio et La Circe, qui connurent dès leur publication un succès européen. Dans La Circe, Ulysse dialogue avec des Grecs métamorphosés en bêtes : sur onze animaux interrogés, un seul accepte de retrouver sa forme première et de rentrer dans sa patrie, tous les autres, non sans humour, mettent en avant les mille misères de la condition humaine. Cet ouvrage présente, en édition bilingue, le texte original d’après l’édition florentine de 1550 (la première édition est de 1549), et une nouvelle traduction française qui fait suite à celles de Denis Sauvage (1550) et d’un traducteur anonyme du xviie siècle (cf. doc. joint).

mardi, 08 septembre 2015 00:00

Carlo Salsa, Tranchées

  Carlo Salsa, Tranchées, Les Belles Lettres, 2015 "Collection Mémoires de guerre".

Traduction, préface, chronologie et notes par Stéphanie Laporte

 

 Parution du volume

 Il romanzo di Ferrara de Giorgio Bassani.

Réaliste et réécritures littéraires

 

 Maria Pia De Paulis-Dalembert (éd.)

Presses Sorbonne Nouvelle

samedi, 08 août 2015 00:00

Poliorama - Le immagini di Carlo Dossi

Poliorama - Le immagini di Carlo Dossi

Edwige Comoy-Fusaro

Vient de paraître : 

Mirco Bologna, Du Tribunal au Livre (et vice versa). Femmes et sorcières dans la littérature italienne (XVe-XVIe siècles),

Saint-Etienne, PUSE, 2015, 252 p.

(35 euros)

jeudi, 25 juin 2015 00:00

Foscolo e la cultura europea

Foscolo e la cultura europea   Sous la direction d’Enzo Neppi, Chiara Piola Caselli, Claudio Chiancone et Christian Del Vento Cahiers d’études italiennes - Novecento... e dintorniN. 20 / 2015 http://ellug.u-grenoble3.fr/fr/publications/revues/cahiers-d-etudes-italiennes/cei-n-8239-20-254609.kjsp?RH=ELLUG 

Cesare Beccaria, Des délits et des peines

Trad. de l'italien par Alessandro Fontana et Xavier Tabet. Préface de Xavier Tabet

Collection Bibliothèque de Philosophie, Gallimard

Page 12 sur 26