La traduzione inconscia
La traduzione inconscia: quando no in italiano significa sì. Intervento 1 sulle tecniche traduttologiche con avviamento al laboratorio attivo creativo.
MERCREDI 25 OCTOBRE 2023 10h-12h – salle B115
Campus Nation 8 avenue de Saint-Mandé 75012 Paris
Corinne Petitti è interprete simultaneista e docente di traduttologia comparata multilingue. Dal 2022 coordina il Dipartimento di Psicolinguistica e Plurilinguismo della SSML di Roma Gregorio VII (istituto universitario per mediatori linguistici). Proveniente da un contesto familiare multilingue, cresce parlando francese, inglese, russo, tedesco e italiano che impara quasi contemporaneamente. La sua grande passione consiste nel creare nuovi ponti tra persone e culture attraverso un approccio poliedrico tinto di psicanalisi e filologia. Partendo da generi testuali diversi (cartoni animati, documentari o articoli di giornale) per poi approdare alla complessità della traduzione letteraria, la conferenza si muove sulle note della musicalità della lingua italiana e vi propone un piccolo viaggio alla scoperta del meraviglioso multiverso della traduzione e dei suoi segreti.